Merci « NCIS » ;)

La série américaine NCIS est une de mes préférées, et en regardant l’épisode 14 de la saison 1 « The Good Samaritan », traduit par « Alibi » dans la version française, il a été démontré que l’ADN peut parfois jouer des tours.

Théoriquement, chaque être vivant a son ADN unique. C’est d’ailleurs ce qui a fait que l’ADN est devenue la reine des preuves. Cependant, dans un cas précis, l’ADN est muette. Car il existe un seul cas précis où deux personnes peuvent avoir le même ADN ? Lequel d’après vous ?

Réponse au format ROT13 : qnaf yr pnf qr whzrnhk bh whzryyrf ubzbmltbgrf, yrf « ienvf » whzrnhk / whzryyrf

Du moins, en théorie 😉

Ah, les délices de la V.O.D…

Hier soir, en regardant sur Direct8, et le récupitulatif de l’émission de Jean-Marc Morandini, il y a eu un sujet sur les archives de l‘INA, et plus de 50 années de mémoire télévisuelle.

Et c’est une mine d’or. Des shadoks au plus que célèbre « Messieurs les censeurs, bonsoir ! » ou encore « La France a peur » de Roger Gicquel sur l’affaire Patrick Henri, que du bonheur qui permet de mettre en perspective ce qu’on dit découvrir de nos jours…

Il ne faut pas oublier aussi le travail de mémoire effectuée par l’émission hebdomadaire « Madame, Monsieur, Bonsoir » sur France 5

Excellent documentaire concernant « Verdun » sur Arte.

Hier soir, j’ai – comme tout les mercredi – ou presque – allumer mon décodeur TNT et enclenché le canal 7. Et je suis tombé sur l’excellent documentaire allemand (mais sans aucun parti-pris mis à part la démonstration de l’entêtement de Falkhenhayn) sur la Bataille de Verdun.

Où comment entre février et décembre 1916, plus de 220 000 soldats des deux cotés perdirent la vie pour obtenir aucun changement – ou presque – sur la ligne de front.

220 000 morts. Cela peut paraitre abstrait. Mais si on rajoute les blessés, on arrive au chiffre de plus de 600 000 victimes, si on additionne les deux camps en présence.

220 000 morts ? Trois fois le nombre de victimes direct du bombardement d’Hiroshima le 6 août 1945. 44 fois le nombre de victimes de l’insécurité routière en France. 70 fois les attentats du 11 septembre 2001 (dont on va bientôt nous gaver jusqu’à ce qu’on en vomisse d’écoeurement).

Le plus terrible ? Que 220 000 personnes soient mortes dans des conditions atroces pour un conflit que la plupart ne comprenait pas. Qu’y avait-il à comprendre du premier conflit mondial ? Que c’était une guerre suicide pour l’Europe ? Qu’elle n’a servit à rien dans un premier temps ? Qu’elle était l’expression d’un nationalisme exacerbée dans tous les pays au début du conflit ?

En tout cas, c’est surement le plus bel exemple de boucherie inutile, Verdun en étant son expression la plus parfaite.

Traduction = trahison ?!

On dit souvent que traduire une oeuvre (feuilleton, livre, film), c’est trahir le texte d’origine. Aimant la série « Le Prisonnier« , je me suis amusé à comparer la version originale sous titrée (idéale pour travailler mon anglais qui commençait à devenir paresseux), avec la version française.

A la fin de l’épisode 6 « Le général », Patrick MacGoohan, en parlant de l’invention diabolique qu’est le général, déclare que « Napoléon aurait pu l’employer ».

Or dans la version diffusée en France, Napoléon est devenu… Hitler !

Napoléon ou Hitler ?

Dans un autre épisode, La mort en marche (« the girl who was death » = la fille qui était la mort), le méchant est grimé en… Napoléon Bonaparte 😀

Une obsession britannique ?!

Pas besoin de regarder le sport totalitariste…

…avec les voisins. Je saurais comme les 11 neuneus tricolores s’en sortent en entendant les gueulantes / cris de joie des voisins.

Ce soir, je vais me faire une soirée DVD avec « Le Prisonnier » (épisodes 14 à 17) en VO Sous titré. Au moins, j’aurais un spectacle de qualité.

Et j’espère que les guignols pourront faire une rediffusion de leur sketch aérien de 2002 ;o)